No exact translation found for طول الرابطة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic طول الرابطة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The situation remains particularly serious in towns and villages along the Duékoué-Bangolo road, notably in Binao near Bangolo, as well as Blody and Toazeo near Duékoué.
    ولا تزال الحالة أشد خطورة في المدن والقرى الواقعة على طول الطريق الرابطة بين دويكويه وبانغولو، ولا سيما في بيناو قرب بانغولو، وكذلك بلوديه وتوازيو بالقرب من دويكويه.
  • The situation remains particularly serious in towns and villages along the Duékoué-Bangolo road, notably in Binao near Bangolo, as well as Blody and Toazeo near Duékoué.
    وتظل الحالة أشد خطورة في المدن والقرى الواقعة على طول الطريق الرابطة بين دويكويه وبانغولو، وبخاصة في بيناو بالقرب من بانغولو، وكذلك في بلوديه وتوازيو بالقرب من دويكويه.
  • The newly designated UNMIL troops remained in the deployment areas established by ECOMIL in Monrovia, as well as on the main roads leading into the city and along the Kakata-Totota and Monrovia-Buchanan roads.
    وظلت القوات التي أعيد تعيينها حديثا في البعثة في مناطق الانتشار التي حددتها بعثة الجماعة الاقتصادية في مونروفيا، كما انتشرت في الطرق الرئيسية المؤدية إلى المدينة وعلى طول الطرق الرابطة بين كاكاتا وتوتوتا وبين مونروفيا وبيوكانن.
  • A study tour to the Port of Djibouti and the border posts of Dewaleh and Galafi between Ethiopia and Djibouti provided a platform for the sharing by key stakeholders of views and experiences on constraints on the movement of goods along the Addis Ababa-Djibouti corridor and the acceleration of their creation of a facilitation committee for the corridor.
    وشكلت جولة دراسية لميناء جيبوتي و مركزي دواله وغالافي بين إثيوبيا وجيبوتي منبراً لتبادل الأطراف المؤثرة الرئيسية الآراء والخبرات بشأن القيود المفروضة على نقل السلع على طول الممر الرابط بين أديس أبابا وجيبوتي وإسراعها بإنشاء لجنة تيسير للممر.
  • Four rockets were fired at a roadwork site along the Kabul-Kandahar highway near the town of Ghazni which houses workers and equipment of the private Turkish firm, Mensel JV.
    أطلقت أربعة صواريخ على موقع لأعمال الطرق على طول الطريق السريع الرابط بين كابل وقندهار بالقرب من مدينة غازني يأوي عمال ومعدات شركة Mensel JV. التركية الخاصة.
  • One of the main challenges to UNAMID deployment, and specifically the movement of contingent-owned equipment into Darfur, is the 1,400-mile supply line between Port Sudan and Darfur.
    ومن التحديات الرئيسية في مجال نشر العملية، ولا سيما نقل المعدات المملوكة للوحدات إلى دارفور خط الامداد البالغ طوله 400 1 ميل والرابط بين بور سودان ودارفور.
  • In South Asia, the Government of India listed the construction of the 180-km section of the 325-km missing link with Myanmar as a priority project for the development of the Trans-Asian Railway network on its territory.
    وفي جنوب آسيا، أدرجت حكومة الهند إنشاء القسم البالغ طوله 180 كلم من الرابط المفقود البالغ طوله 325 كلم مع ميانمار، بوصفه مشروعا ذا أولوية لتطوير شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا على أراضيها.
  • The construction of the 149 km long Central Corridor along route 12, which connects north-eastern Thailand with the central seaport in Viet Nam was completed early in 2006.
    واكتملت، أوائل عام 2006، أعمال بناء الممر الأوسط بطول 149 كم على طول الطريق رقم 12 الرابط بين الجزء الشمالي الشرقي من تايلند والميناء البحري الأوسط في فييت نام.